Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

to take the wall

  • 1 take the wall

    take the wall не уступить дороги кому-л. (of smb.)

    Англо-русский словарь Мюллера > take the wall

  • 2 take the wall

    не уступить дороги (кому-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take the wall

  • 3 take the wall of

    2) Макаров: (smb.) не уступить (кому-л.) дороги, (smb.) не уступить (кому-л.) лучшего места

    Универсальный англо-русский словарь > take the wall of

  • 4 take the wall of (smb.)

    Макаров: не уступить (кому-л.) дороги, не уступить (кому-л.) лучшего места

    Универсальный англо-русский словарь > take the wall of (smb.)

  • 5 take the wall of somebody

    Общая лексика: не уступить дороги

    Универсальный англо-русский словарь > take the wall of somebody

  • 6 take the wall

    не уступить дороги

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > take the wall

  • 7 take the wall of someone

    не уступить дороги кому-л.

    Новый англо-русский словарь > take the wall of someone

  • 8 the weakest goes to the wall

    посл.
    ≈ слабых бьют [выражение популяризировано Шекспиром; см. цитату]

    Sampson: "A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague's." Gregory: "That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall." (W. Shakespeare, ‘Romeo and Juliet’, act I, sc. 1) — Самсон: "Нет уж, ни от одной собаки из этого дома не побегу! На стену полезу и возьму верх над любым мужчиной, над любой девкой из дома Монтекки." Грегори: "Да ведь ссорятся-то наши хозяева, а мы только их слуги." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    There's one law in business, lass, you either fight or give in. If you give in you're done. It's the weakest to the wall. (R. Greenwood, ‘Good Angel Slept’, ch. XVIII) — Бизнес знает только один закон, детка: надо или драться, или сложить оружие. Если сложишь оружие, ты пропал. Слабых бьют.

    Large English-Russian phrasebook > the weakest goes to the wall

  • 9 take the plumb of a wall

    Универсальный англо-русский словарь > take the plumb of a wall

  • 10 go over the wall

    Roadblocks have been set up in an effort to capture several convicts who went over the wall. (RHD) — На дорогах были выставлены пикеты, чтобы задержать бежавших из тюрьмы заключенных.

    2) уйти из монастыря; снять с себя сан (тж. jump или leap over the wall)

    No one knows exactly how many religious have jumped over the wall - partly because it is so easy today for a priest, nun or brother simply to take a leave of absence and never return. (‘Time’, DNE) — Никто точно не знает, сколько священников, монахинь и монахов отказались от сана. Частично это объясняется тем, что священнослужителю теперь так легко взять отпуск, уехать и не вернуться.

    Large English-Russian phrasebook > go over the wall

  • 11 have the wall

    1) держаться у стены, ближе к стене [чтобы не упасть в сточную канаву - в старину, когда тротуаров не было, сточные канавы тянулись по обочинам дороги]

    ...the parlour window... is so close upon the foot-way that the passenger who takes the wall brushes the dim glass with his coat sleeve. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXIII) —...домишко... выдвинулся на самый тротуар, так что прохожие, державшиеся ближе к стене, задевали мутное стекло окна рукавом.

    2) (of smb.) не уступать кому-л. дороги, иметь преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л.

    Sampson: "A dog of that house shall move me to stand. I will take the wall of any man or maid of Montague's." (W. Shakespeare, ‘Romeo and Juliet’, act I, sc. 1) — Самсон: "Нет уж, ни от одной собаки из этого дома не побегу! На стену полезу и возьму верх над любым мужчиной, над любой девкой из дома Монтекки." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    The Spaniards... had... no room, in that narrow path, to use their pikes. The English had the wall of them; and to have the wall there, was to have the foe's life at their mercy. (Ch. Kingsley, ‘Westward Hol’, ch. 25) — Испанцам... негде... было повернуться на этой узкой дороге и пустить в ход пики. Англичане были господами положения, а это означало, что жизнь противника была в их руках.

    Large English-Russian phrasebook > have the wall

  • 12 drive smb. up the wall

    разг.
    (drive (или send) smb. up the wall)
    приводить кого-л. в ярость, бешенство; изводить кого-л. [первонач. амер.]

    He also hit out at Britons who take jobs in South Africa. ‘The English are pinching black jobs - that drives me up the wall.’ (‘Morning Star’) — Он обрушился на британцев, которые нанимаются на работу в Южной Африке: "Англичане крадут работу у черных, и это приводит меня в бешенство".

    ...I'm fed up to the back teeth with all this caper. It's driving me up the wall. (ODCIE) — Я по горло сыт этими глупостями. Хоть кого выведет из себя.

    Large English-Russian phrasebook > drive smb. up the wall

  • 13 wall

    wall [wɔ:l]
    1. n
    1) стена́;

    a blank wall глуха́я стена́

    2) барье́р, прегра́да;

    wall of partition стена́; про́пасть

    3) сте́нка ( сосуда)
    4) pl воен. укрепле́ния
    5) геол. бок ( месторождения)
    6) attr. стенно́й;

    wall box насте́нный (почто́вый) я́щик

    to give smb. the wall посторони́ться; уступи́ть доро́гу, преиму́щество и т.п. кому́-л.

    ;

    to take the wall of smb. не уступи́ть доро́ги кому́-л.

    ;

    to go to the wall потерпе́ть неуда́чу; обанкро́титься

    ;

    the weakest goes to the wall посл. сла́бых бьют

    ;

    to see through ( или into) a brick wall облада́ть необыча́йной проница́тельностью

    ;

    with one's back to the wall в безвы́ходном положе́нии

    ;

    to push ( или to drive, to thrust) to the wall припере́ть к сте́нке; поста́вить в безвы́ходное положе́ние

    ;

    to hang by the wall не быть в употребле́нии

    ;

    walls have ears сте́ны име́ют у́ши

    ;

    off the wall амер. непривы́чный, нешабло́нный

    2. v
    1) обноси́ть стено́й
    2) укрепля́ть, стро́ить укрепле́ния
    3) разделя́ть стено́й
    wall up заде́лывать (дверь, окно); замуро́вывать

    Англо-русский словарь Мюллера > wall

  • 14 wall

    [wɔ:l]
    Chinese wall разделение функций банка во избежание злоупотреблений domain wall граница области dry wall стр. стена сухой кладки fire wall брандмауэр fireproof wall огнеупорная стена wall attr. стенной; wall box настенный (почтовый) ящик; to give (smb.) the wall посторониться; уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) to take the wall (of smb.) не уступить дороги (кому-л.); to go to the wall потерпеть неудачу; обанкротиться; the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют to hang by the wall не быть в употреблении; walls have ears стены имеют уши hole-in-the wall разг. лавка, незаконно торгующая спиртными напитками hole-in-the wall лавчонка party wall стр. брандмауэр protecting wall защитная стена to push (или to drive, to thrust) to the wall припереть к стенке; поставить в безвыходное положение retaining wall подпорная стенка to see through (или into) a brick wall обладать необычайной проницательностью; with one's back to the wall в безвыходном положении to take the wall (of smb.) не уступить дороги (кому-л.); to go to the wall потерпеть неудачу; обанкротиться; the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют wall перен. барьер, преграда; wall of partition стена; пропасть wall геол. бок (месторождения) wall обносить стеной wall разделять стеной; wall up заделывать (дверь, окно); замуровывать wall стена; a blank wall глухая стена wall стенка (сосуда) wall укреплять, строить укрепления wall воен. укрепления wall attr. стенной; wall box настенный (почтовый) ящик; to give (smb.) the wall посторониться; уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) wall attr. стенной; wall box настенный (почтовый) ящик; to give (smb.) the wall посторониться; уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) wall перен. барьер, преграда; wall of partition стена; пропасть wall разделять стеной; wall up заделывать (дверь, окно); замуровывать to hang by the wall не быть в употреблении; walls have ears стены имеют уши to take the wall (of smb.) не уступить дороги (кому-л.); to go to the wall потерпеть неудачу; обанкротиться; the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют

    English-Russian short dictionary > wall

  • 15 wall

    I
    1. [wɔ:l] n
    1. 1) стена; ограда

    blank /dead/ wall - глухая стена

    to hang smth. on the wall - повесить что-л. на стену

    2) преим. ист. городская стена

    within the walls - а) в городе; б) в лоне церкви

    without the walls - вне города, за городскими стенами

    2. дамба, насыпь для защиты от наводнения
    3. 1) барьер, преграда, стена

    wall of partition - пропасть, стена ( между людьми)

    2) оплот, защита

    wall of armed men [of fire, of bayonets] - стена бойцов [огня, штыков]

    wooden walls см. wooden

    4. спец. стенка

    wall of the bore - воен. стенка канала ствола

    the walls of the heart - анат. стенки сердца

    containment wall - герметизирующая стенка /оболочка/

    nuclear wall - физ. поверхность ядра

    5. геол.
    2) крыло ( сброса)
    6. с.-х. обрез борозды
    7. сад. шпалера, шпалерник
    8. обыкн. pl воен. вал; укрепление

    Atlantic Wall - ист. Атлантический вал

    to run /to bang/ one's head against a (brick) wall - прошибать стену лбом; пытаться сделать невозможное

    to go over the wall - сл. убежать из тюрьмы

    to go to the wall - а) потерпеть неудачу /поражение/, пасть жертвой; б) обанкротиться

    the weakest goes /must go/ to the wall - ≅ слабых бьют; горе побеждённым

    with one's back to the wall - а) в безвыходном положении; б) отбиваясь от обступивших врагов

    to push /to drive, to force, to put, to thrust/ smb. to the wall - припереть кого-л. к стенке; поставить кого-л. в безвыходное положение

    to see through a brick /stone, mud/ wall - обладать необычайной проницательностью

    to give smb. the wall - посторониться, уступить дорогу /лучшее место/ кому-л.

    to have /to take/ the wall of smb. - не уступить кому-л. дороги /лучшего места/

    within four walls - ≅ не должно выходить за пределы этой комнаты; конфиденциально, секретно

    handwriting /writing/ on the wall - а) библ. письмена на стене; б) зловещее предзнаменование

    to turn one's face to the wall - а) приготовиться к смерти; б) опустить руки, прийти в отчаяние

    to jump /to leap/ over the wall - расстричься (о монахе, священнике и т. п.); уйти из монастыря, отказаться от сана

    up the wall - в бешенстве, вне себя

    off the wall - амер. сл. необычный, из ряда вон выходящий; оригинальный, своеобразный

    2. [wɔ:l] a
    1. стенной, настенный

    wall bed - кровать, убирающаяся в стену

    wall footing - стр. ленточный фундамент стены

    wall rock - геол. боковая порода

    wall crane - тех. настенный поворотный кран

    wall panel - стр. стеновая панель

    wall board - стр. стеновая плита; сухая штукатурка

    2. шпалерный

    wall tree - сад. шпалерное /формированное/ дерево

    3. [wɔ:l] v
    1. обносить стеной; огораживать (тж. wall about, wall around, wall in, wall round, wall up)
    2. разделять стеной
    3. ист. обносить крепостной стеной, валом
    II [wɔ:l] v диал.
    варить соль, заниматься солеварением
    II [wɔ:l] v амер.

    НБАРС > wall

  • 16 take

    [teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken
    1) брать; хватать

    to take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи

    to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами

    I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.

    Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.

    He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.

    2)
    а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)

    I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.

    Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.

    б) разг. овладевать женщиной

    He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.

    в) крим. арестовать, "взять"
    3)
    а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)

    They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.

    б) хватать (добычу; о животных)
    Syn:
    4)
    а) завоёвывать, очаровывать, покорять

    You took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.

    He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.

    The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.

    Syn:
    б) получать признание, становиться популярным
    в) привлекать (взгляд, внимание)

    My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.

    5) достигать цели, оказывать воздействие

    The vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.

    Syn:
    succeed, be effective, take effect
    6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)

    None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.

    He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.

    7)
    а) брать в собственность; присваивать
    б) юр. наследовать, вступать во владение
    в) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)
    г) снимать (квартиру, дачу)
    д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)

    I take two magazines. — Я выписываю два журнала.

    8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать

    to take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом

    Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.

    He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.

    9)
    а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)

    The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.

    Syn:
    б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)
    - take the crown
    - take the throne
    - take the habit
    - take the gown
    - take the ball
    - take an oar
    10)
    а) принимать (должность, пост)

    Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.

    б) давать (клятву, обещание, обет)
    11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)

    the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины

    12) занимать (место, позицию)
    13)
    а) впитывать, насыщаться ( влагой)

    a man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни

    в) легко поддаваться (окраске, обработке)

    the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется

    It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.

    14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)

    I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.

    Do you take me?разг. Вы меня понимаете?

    Syn:
    15) думать, полагать, считать; заключать

    You might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.

    I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.

    You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.

    Syn:
    16) испытывать, чувствовать

    persons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь

    Syn:
    17)
    а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)

    He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.

    б) ( take as) воспринимать, считать

    to take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть

    в) верить, считать правильным, истинным

    I think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.

    18)
    а) охватывать, поражать, обрушиваться

    Fire took the temple. — Огонь охватил храм.

    The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.

    The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.

    The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.

    Syn:
    б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)

    They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.

    He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.

    I was not taken with him. — Он мне не понравился.

    19)
    а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера

    The proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.

    б) добывать; собирать ( урожай)
    20)
    б) мед. приживаться ( о трансплантатах)

    Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.

    в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)
    г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)

    Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.

    д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)
    21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)

    Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.

    The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.

    The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.

    22)
    а) записывать, протоколировать

    He had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.

    б) изображать; рисовать; фотографировать
    в) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)

    He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.

    23)
    а) применять, использовать (средства, методы, возможности)

    Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.

    б) использовать (какие-л.) средства передвижения

    They took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.

    I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.

    24)
    а) получать; выигрывать
    Syn:
    б) подвергаться ( наказанию), переносить
    25)
    а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)

    They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.

    Syn:
    б) принимать (самцов; о самках)
    в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)
    26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)

    to take it lying down — безропотно сносить что-л.

    to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть

    She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.

    27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствие

    The horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.

    He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.

    28)
    а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убить

    The man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.

    Syn:
    б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любить

    I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.

    29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)

    A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.

    The king takes the queen. — Король берёт ферзя.

    30)
    а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплох

    The doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.

    б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)

    It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.

    Syn:
    31)
    а) выбирать, избирать

    Take me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.

    Syn:
    б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)

    to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути

    He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.

    32)
    а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)

    It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.

    Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.

    б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)
    33) начинать, начинать снова; возобновлять

    Eveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.

    All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.

    35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие

    to take a leap — сделать прыжок, прыгнуть

    to take one's departure — уйти, уехать

    to take adieu, farewell — прощаться

    My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.

    - take five
    - take ten
    - take a fall
    36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой

    to take smb. home — провожать кого-л. домой

    to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять

    to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт

    to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой

    The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.

    I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.

    I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.

    the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон

    37)
    а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)

    The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.

    to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить

    to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство

    Syn:

    It was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.

    в) = take off отнимать, вычитать
    Syn:
    г) ( take from) уменьшать, сокращать

    It takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.

    Syn:
    38) привыкать (к чему-л.)
    39)
    а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)

    I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.

    A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.

    He will take himself to bed. — Он направился в постель.

    б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)

    The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.

    40) ( take after)
    а) походить на (кого-л.)

    The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.

    в) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)

    The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.

    41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)

    The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.

    42) ( take for)
    а) принимать за (кого-л.)

    I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.

    I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.

    I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.

    в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)
    43) ( take from)
    а) верить; считать истинным
    б) принимать (вид, форму)
    в) наследовать (имя, название)

    The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.

    г) отбирать, забирать

    I'll take it from him. — Я отберу это у него.

    44) ( take into)
    а) принять; взять на работу

    to take smth. into account — принять что-л. во внимание

    45) ( take to)
    а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)

    I took to him at once. — Он мне сразу понравился.

    б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)
    в) обращаться, прибегать к (чему-л.)

    They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.

    - take aback
    - take aboard
    - take abroad
    - take action about
    - take aim
    - take alarm
    - take amiss
    - take apart
    - take as read
    - take ashore
    - take at word
    - take away
    - take back
    - take the bearing of
    - take the bearing
    - take a breath
    - take charge of
    - take down
    - take down shorthand
    - take the edge
    - take hard
    - take hold
    - take a holiday
    - take home
    - take in
    - take it easy
    - take kindly
    - take leave of smb.
    - take liberties with
    - take notice
    - take off
    - take off a bandage
    - take offence
    - take on
    - take out
    - take over
    - take a picture
    - take a photograph
    - take pity on smb.
    - take place
    - take possession
    - take revenge
    - take root
    - take the sea
    - take shelter
    - take a shot at
    - take sick
    - take sides with
    - take steps
    - take through
    - take to a place
    - take to one's heels
    - take to earth
    - take umbrage about
    - take unawares
    - take up
    - take up quarters
    - take upon oneself
    - take vote
    ••

    to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно

    take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение

    to take a joke — понимать шутку, принимать шутку

    to (be able to) take it — выносить, терпеть

    to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар

    to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)

    to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову

    to take to the woodsамер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)

    to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего

    to take the biscuitразг. взять первый приз

    2. сущ.
    1)
    а) взятие, захват
    б) улов ( рыбы); добыча ( на охоте)
    Syn:
    haul, catch 2.
    2)
    а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)

    She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.

    б) трактовка, интерпретация (чего-л.)
    3)
    а) разг. барыши, выручка

    They will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.

    б) кассовый сбор (фильма, спектакля)
    Syn:
    4)
    а) кино кинокадр; дубль
    б) фонограмма, звукозапись
    Syn:
    5) обаяние, очарование

    Her face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.

    Syn:
    charm 1.
    6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)
    7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)
    8) бот. приживание ( привоя на растении)
    9) полигр. урок наборщика
    ••

    Англо-русский современный словарь > take

  • 17 wall

    1. noun
    1) стена; a blank wall глухая стена
    2) стенка (сосуда)
    3) fig. барьер, преграда; wall of partition стена; пропасть
    4) (pl.) mil. укрепления
    5) geol. бок (месторождения)
    6) (attr.) стенной; wall box настенный (почтовый) ящик
    to give smb. the wall посторониться; уступить дорогу, преимущество и т. п. кому-л.
    to take the wall of smb. не уступить дороги кому-л.
    to go to the wall потерпеть неудачу; обанкротиться
    the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют
    to see through (или into) a brick wall обладать необычайной проницательностью
    with one's back to the wall в безвыходном положении
    to push (или to drive, to thrust) to the wall припереть к стенке; поставить в безвыходное положение
    to hang by the wall не быть в употреблении
    walls have ears стены имеют уши
    2. verb
    1) обносить стеной
    2) укреплять, строить укрепления
    3) разделять стеной
    wall up
    * * *
    (n) банкротство; стена
    * * *
    * * *
    [ wɔːl] n. стена, барьер, преграда, стенка, вал, укрепления v. обносить стеной, укреплять, строить укрепления, разделять стеной adj. стенной, настенный
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) а) стена; тж. перен. б) дамба в) городская стена 2) стенка сосуда 3) перен. барьер, преграда; мн., воен. укрепления 2. прил. стенной 3. гл. 1) обносить или разделять стеной, строить стену 2) укреплять, строить укрепления 3) перен. окружать

    Новый англо-русский словарь > wall

  • 18 wall

    wɔ:l
    1. сущ.
    1) стена (тж. перен.) to build, erect, put up a wall ≈ поставить стену, воздвигнуть стену to climb, scale a wall ≈ взбираться на стену, залезать на стену to demolish, tear down a wall ≈ разрушать стену, сносить стену to line wallsустанавливать( что-л.) вдоль стены to line walls with bookshelvesразвешивать полки вдоль стены Kathryn leaned against the wall of the church. ≈ Кэтрин прислонилась к стене церкви. They were lined up (stood up) against the wall and shot. ≈ Их выстроили возле стены и расстреляли. She gazed at the wall of books. ≈ Она в изумлении уставилась на стенку из книг. I was just hit by a wall of water. ≈ На меня обрушилась стена воды. blank wall brick wall cavity wall dry-stone wall dry wall inside wall outside wall paint walls panel wall paper walls supporting wall stone wall
    2) стенка сосуда He ran his fingers along the inside wals of the box. ≈ Он ощупал пальцами внутренние стенки ящика.
    3) перен. барьер, преграда;
    мн., воен. укрепления the wall between church and state ≈ стена непонимания/отчуждения между церковью и государством The police say they met the usual wall of silence. ≈ Полиция говорит, что они как обычно столкнулись со стеной молчания.
    4) геол. бок (месторождения) ∙ the weakest goes to the wall посл. ≈ слабых бьют We had our backs to the wall. ≈ Мы оказались в безвыходном положении.
    2. прил. стенной wall box ≈ настенный (почтовый) ящик
    3. гл.
    1) обносить или разделять стеной
    2) укреплять, строить укрепления ∙ wall in wall off wall up стена;
    ограда - garden *s садовая ограда - blank /dead/ * глухая стена - to hang smth. on the * повесить что-л. на стену - to stand at the * стоять у стены - the Great W. (of China) Великая (китайская) стена преим. (историческое) городская стена - within the *s в городе;
    в лоне церкви - without the *s вне города, за городскими стенами дамба, насыпь для защиты от наводнения барьер, преграда, стена - * of partition пропасть, стена ( между людьми) - a * of silence стена молчания - tariff * тарифный барьер оплот, защита - * of armed men стена бойцов - wooden *s (историческое) береговые корабли береговой обороны (специальное) стенка - * of the bore (военное) стенка канала ствола - the *s of the heart (анатомия) стенки сердца - reactor * стенка реактора - safety * защитная стенка - containment * герметизирующая стенка /оболочка/ - nuclear * (физическое) поверхность ядра (геология) бок (месторождения) ;
    крыло( сброса) (сельскохозяйственное) обрез борозды (садоводчество) шпалера, шпалерник обыкн. pl ( военное) вал;
    укрепление - Atlantic W. (историческое) Атлантический вал > to run /to bang/ one's head against a (brick) * прошибать стену лбом;
    пытаться сделать невозможное > to go over the * (сленг) убежать из тюрьмы > to go to the * потерпеть неудачу /поражение/, пасть жертвой;
    обанкротиться > the weakest goes /must go/ to the * слабых бьют;
    горе побежденным > his honour went to the * он обесчещен > with one's back to the * в безвыходном положении;
    отбиваясь от обступивших врагов > to push /to drive, to force, to put, to thrust/ smb. to the * припереть кого-л. к стенке;
    поставить кого-л. в безвыходное положение > to see through a brick /stone, mud/ * обладать необычайной проницательностью > to give smb. the * посторониться, уступить дорогу /лучшее место/ кому-л. > to have /to take/ the * of smb. не уступить кому-л. дороги /лучшего места/ > within four *s не должно выходить за пределы этой комнаты;
    конфиденциально, секретно > handwriting /writing/ on the * (библеизм) письмена на стене;
    зловещее предзнаменование > *s have ears стены имеют уши > to turn one's face to the * приготовиться к смерти;
    опустить руки, прийти в отчаяние > to jump /to leap/ over the * расстричься (о монахе, священнике и т. п.) ;
    уйти из монастыря, отказаться от сана > up the * в бешенстве, вне себя > off the * (американизм) (сленг) необычный, из ряда вон выходящий;
    оригинальный, своеобразный стенной, настенный - * map настенная карта - * newspaper стенная газета - * box кровать, убирающаяся в стену - * footing (строительство) ленточный фундамент стены - * rock (геология) боковая порода - * crane( техническое) настенный поворотный кран - * panel( строительство) стеновая панель - * board( строительство) стеновая плита;
    сухая штукатурка шпалерный - * tree (садоводчество) шпалерное /формированное/ дерево обносить стеной;
    огораживать (тж. * about, * around, * in, * round, * up) разделять стеной (историческое) обносить крепостной стеной, валом (диалектизм) варить соль, заниматься солеварением (американизм) закатывать( глаза) Chinese ~ разделение функций банка во избежание злоупотреблений domain ~ граница области dry ~ стр. стена сухой кладки fire ~ брандмауэр fireproof ~ огнеупорная стена ~ attr. стенной;
    wall box настенный (почтовый) ящик;
    to give (smb.) the wall посторониться;
    уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) to take the ~ (of smb.) не уступить дороги (кому-л.) ;
    to go to the wall потерпеть неудачу;
    обанкротиться;
    the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют to hang by the ~ не быть в употреблении;
    walls have ears стены имеют уши hole-in-the ~ разг. лавка, незаконно торгующая спиртными напитками hole-in-the ~ лавчонка party ~ стр. брандмауэр protecting ~ защитная стена to push (или to drive, to thrust) to the ~ припереть к стенке;
    поставить в безвыходное положение retaining ~ подпорная стенка to see through( или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью;
    with one's back to the wall в безвыходном положении to take the ~ (of smb.) не уступить дороги (кому-л.) ;
    to go to the wall потерпеть неудачу;
    обанкротиться;
    the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют wall перен. барьер, преграда;
    wall of partition стена;
    пропасть ~ геол. бок (месторождения) ~ обносить стеной ~ разделять стеной;
    wall up заделывать (дверь, окно) ;
    замуровывать ~ стена;
    a blank wall глухая стена ~ стенка (сосуда) ~ укреплять, строить укрепления ~ воен. укрепления ~ attr. стенной;
    wall box настенный (почтовый) ящик;
    to give (smb.) the wall посторониться;
    уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) ~ attr. стенной;
    wall box настенный (почтовый) ящик;
    to give (smb.) the wall посторониться;
    уступить (дорогу, преимущество и т. п. кому-л.) wall перен. барьер, преграда;
    wall of partition стена;
    пропасть ~ разделять стеной;
    wall up заделывать (дверь, окно) ;
    замуровывать to hang by the ~ не быть в употреблении;
    walls have ears стены имеют уши to take the ~ (of smb.) не уступить дороги (кому-л.) ;
    to go to the wall потерпеть неудачу;
    обанкротиться;
    the weakest goes to the wall посл. = слабых бьют

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wall

  • 19 take\ down

    1. III
    take down smth. /smth. down/
    1) take down a picture снять картину [со стены]; they took down the Christmas decorations они сняли рождественские украшения; take down a curtain опустить /спустить/ штору или занавес; take down a flag приспустить флаг; take down one's hair распустить волосы
    2) take down a wall (a house, a fence, etc.) сносить стену и т.д.; take a machine down разобрать машину; take down tents сняться с лагеря; take down a crane (a bridge, etc.) демонтировать кран и т.д.
    3) take down a draught of water (a doze of medicine, etc.) проглотить /выпить/ глоток воды и т.д.
    4) take down his name and address (an answer, his speech, what he says, etc.) записать его имя и адрес и т.д.; take down notes делать записи /заметки/; take down the minutes вести протокол
    2. IV
    take down smth. /smth. down/ in some manner take down the speech (the lecture, her report, etc.) briefly (quickly, word by word, etc.) кратко и т.д. записать речь и т.д.
    3. XI
    1) the house was taken down дом разрушили /снесли/
    2) his words were taken down все, что он говорил, записали
    3) id he needs to be taken down с него надо сбить спесь
    4. XXI1
    1) take down smth. from smth. take down a pot of jam from the shelf (a book from the top shelf, etc.) достать с полки банку джема и т.д.
    2) take dawn smth. /smth. down/ in (from) smth. take his name down in one's notebook записать его имя в свою записную книжку; take the speech down in shorthand застенографировать речь; take down the letter from his dictation записать письмо под его диктовку

    English-Russian dictionary of verb phrases > take\ down

  • 20 take something out on someone or something

    phrvt infml

    I know how you must be feeling but there's no need to take your resentment out on me — Я знаю, как вы должны себя чувствовать, но зачем же срывать недовольство на мне?

    The new dictionary of modern spoken language > take something out on someone or something

См. также в других словарях:

  • To take the wall — Wall Wall, n. [AS. weall, from L. vallum a wall, vallus a stake, pale, palisade; akin to Gr. ? a nail. Cf. {Interval}.] [1913 Webster] 1. A work or structure of stone, brick, or other materials, raised to some height, and intended for defense or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take the wall —    obsolete to be socially superior    Those who walked closer to the buildings were less likely to be splashed or jostled. It therefore became a status symbol to occupy that space:     When I returned to Lichfield, after having been in London,… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • the wall — The right of taking the side of the road near the wall when encountering another person, as in the phrase give or take the wall • • • Main Entry: ↑wall …   Useful english dictionary

  • The Wall — Studioalbum von Pink Floyd Veröffentlichung 30. November 1979 …   Deutsch Wikipedia

  • The Wall (SoHo) — The Wall is a piece of minimalist art that was constructed in the SoHo neighborhood of New York City. It was part of the building that stands at 599 Broadway until 2002 when the New York City Landmarks Preservation Commission gave the owners… …   Wikipedia

  • To drive to the wall — Wall Wall, n. [AS. weall, from L. vallum a wall, vallus a stake, pale, palisade; akin to Gr. ? a nail. Cf. {Interval}.] [1913 Webster] 1. A work or structure of stone, brick, or other materials, raised to some height, and intended for defense or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To go to the wall — Wall Wall, n. [AS. weall, from L. vallum a wall, vallus a stake, pale, palisade; akin to Gr. ? a nail. Cf. {Interval}.] [1913 Webster] 1. A work or structure of stone, brick, or other materials, raised to some height, and intended for defense or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Wall Street Journal — WSJ redirects here. For other uses, see WSJ (disambiguation). The Wall Street Journal April 28, 2008 front page Type Daily newspaper Format …   Wikipedia

  • The Wall — Cet article concerne l’album du groupe Pink Floyd. Pour les autres œuvres de ce groupe liées à cet album, voir The Wall (homonymie). The Wall Album par Pink Floyd Sortie …   Wikipédia en Français

  • The Wall (film) — Pour les articles homonymes, voir The Wall (homonymie). Pink Floyd The Wall …   Wikipédia en Français

  • The Wall — У этого термина существуют и другие значения, см. Стена (значения). О фильме, основанном на этом альбоме, смотрите Стена (фильм). The Wall …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»